maiquemai

Vaqui lo polit mes de mai / Voici le joli mois de mai

OccitanFrançais
Vaqui lo polit mes de mai
Que tout galant planta son mai.
N’en plantarai un a ma mio,
Serà mai aut que sa teulisso.
Voici le joli mois de mai
Où tout galant plante son mai.
J’en planterai un pour ma mie,
Il sera plus haut que le toit [de sa maison].
Cu li metrem per lo gardar ?
Un sourdat de cada costat ?
Cu li metrem per sentinèlo ?
Serà lo galant de la bèlo.
Qui lui mettrons-nous pour le garder ?
Un soldat de chaque côté ?
Qui lui mettrons-nous pour sentinelle ?
Il sera le galant de la belle.
Aquò me facharié per tu
Se ta mio l’avié vòugut.
Ta mio n’aima quauqueis autre,
Se trufarà ben de nosautres.
Cela me gênerait pour toi
Si ta mie l’avait voulu.
Ta mie en aime quelqu’un d’autre,
Elle se moquerait bien de nous.
Iéu sabi ben çò que farai.
M’en anarai, m’embarcarai,
M’embarcarai drech à Marselho,
Pensarai plus d’aquesto filho !
Je sais bien ce que je ferai.
Je m’en irai, je m’embarquerai,
Je m’embarquerai droit à Marseille,
Je ne penserai plus à cette fille !
Quand de Marselho revendrai,
Davant sa pòrto passarai.
Demandarai à sa vesino
Coma se pòrta Catarino.
Quand de Marseille je reviendrai,
Devant sa porte je passerai
Je demanderai à sa voisine
Comment se porte Catherine.
« Catarino se pòrta ben.
S’es maridada i a ben lòntems
Am’un monsu de la campanho
Que li fa ben faire la damo.
« Catherine se porte bien.
Elle s’est mariée il y a bien longtemps
Avec un monsieur de la campagne
Qui lui fait bien faire la dame.
N’en pòrta lo capèu bordat
Amé l’espasa da son costat.
La norirà mai sens’ ren faire,
Que non pas tu, marrit cantaire ! »
Il porte le chapeau bordé
Avec l’épée à son côté.
Il la nourrira mieux à ne rien faire,
Mieux que toi, mauvais chanteur ! »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *